어안이 벙벙하여 중국어
- 어안이 벙벙한: 骇然; 震恐; 沮丧
- 벙벙하다: [형용사] 发愣 fālèng. 发呆 fādāi. 傻愣愣(的) shǎlènglèng(‧de). 目瞪口呆 mùdèng kǒudāi. 나는 그가 책상 옆에 벙벙한 채 앉아있는 것을 보고, 그에게 왜 그러냐고 물었는데, 그가 나를 보았을 때 표정이 어두웠다我看他坐在桌旁发愣, 问他怎么了, 他看着我, 表情沉重나는 그때 전혀 이해하지 못해서 벙벙하게 그녀를 보고 있
- 어리벙벙하다: [형용사] 糊涂 hú‧tú. 稀里糊涂 xī‧lihútú. 糊里糊涂 hú‧li hú‧tú. 【북경어】晕头搭脑 yūn‧tóu dānǎo. 어리벙벙하게 굴다犯糊涂이 문제는 그가 두 번이나 설명을 해 주었는데, 나는 아직도 어리벙벙하다这道题他讲了两遍, 我还是稀里糊涂的어리벙벙하게 살지 마시오你别糊里糊涂地过日子너 이렇게 어리벙벙해서야 무슨 일을 해낼 수 있겠느냐?
- 어안: [명사] 发傻 fāshǎ. 发懵 fāměng. 发蒙 fāmēng. 发呆 fādāi. 猛住 měng‧zhù. 蒙住 mēngzhù. 【성어】目瞪口呆 mù dèng kǒu dāi. 한 눈에 누군가 들어오는 것을 보았으나, 그때는 어안이 벙벙하여 누군지 알 수 없었다一眼看见走进一个人来, 当时蒙住, 认不出是谁이웃들은 모두 어안이 벙벙해서 감히 다시 움직이지 못했
- 안이: 顏異
- 벙벙히: [부사] 愣愣地 lènglèng‧de. 目瞪口呆地 mùdèng kǒudāi‧de. 나는 계속 벙벙히 문 앞에 서있었다我还愣愣地站在门口남편은 곧 벙벙히 거기에 서서는 오랜 시간 동안 떠나려 하지 않았다丈夫立刻目瞪口呆地站在那里, 很长时间都不想离开
- 벙하다: [형용사] 发呆 fādāi. 发愣 fālèng. 晕头转向 yùntóu zhuǎnxiàng. 종일 교실 안에 죽치고 앉아서는 창밖을 벙하게 바라보고 있다整日的呆坐在教室里, 望着窗外发愣복잡한 사이트 주소는 늘 사람을 벙하게 한다复杂的网址常常令人晕头转向
- 어안 렌즈: 鱼眼镜头
- 안이현: 安义县
- 꺼벙하다: [형용사] 呆笨 dāibèn. 呆傻 dāishǎ. 傻 shǎ. 笨 bèn. 그는 꺼벙한 척 마을을 돌아다니고 있다他假装呆笨的样子在城里走着
- 끌어안다: [동사] (1) 拥 yōng. 拥抱 yōngbào. 搂抱 lǒubào. 抱持 bàochí. 아이를 품에 꼭 끌어안았다把孩子紧紧拥在怀里미녀가 소방수를 끌어안았다美女拥抱消防员마주하고 있는 남녀가 함께 끌어안고 있다对面一男一女搂抱在一起두 옛 전우는 만나서는 오랫동안 열렬히 끌어안고 있었다两个老战友重逢, 热烈地抱持了许久 (2) 承担 chéngdān.모든 책임을
- 두안이쉬엔: 段艺璇
- 룽취안이구: 龙泉驿区
- 안이쉬안: 安以轩
- 안이하다: [형용사] (1) 容易 róngyì. 简单 jiǎndān. 轻易 qīngyì. 이것이 결코 안이한 일이 아님을 발견하다发现这并不是一件容易的事너는 어떻게 이렇게 안이한 생각을 가지니你怎么有这么简单的想法나는 안이하게 방치할 수 없다我不会轻易放弃 (2) 安 ān. 舒适 shūshì.안이한 산채舒适的山寨